英皇娱乐_英皇娱乐平台¥国际官网

图片

The fact that I was able to spare no time andgive my all has proved to be a valuable asset.

Since its founding in 1946, Yamada Body Industry Co., Ltd. has been manufacturing truck bodies, mainly loading platforms, and is involved in all stages from development to sales. Amid economic crises such as the oil crisis, the collapse of the bubble economy, and the Lehman Shock, the number of competitors in the industry has fallen to less than half of what it was at its peak. However, Yamada Body Industry has survived thanks to its high level of technology and adaptability, and continues to operate without debt while actively investing in equipment.

Current president Yamada Kazunori had made up his mind to take over the company from his father even before entering university. At university he acquired the knowledge and skills required in the manufacturing industry, and after graduating he worked for one of the company's clients to hone his business acumen. Then, at the age of 30, he became the third-generation president. The company currently has about 300 employees. They manufacture about 700 custom-made truck bodies per year. Although he is in a position to take command alone, Yamada's stance is the exact opposite. He listens to the voices around him and values human relationships above all else. We got a glimpse of this senior colleague who is gentle with everyone.

In the training factory building, students practiced manufacturing in class and were absorbed in experiments and measurements late into the night during research. They were reunited with the technical staff who taught them at that time and took a commemorative photo in the same place as in the graduation album.

From being a student to becoming a manager, asa senior looks back on

大学生 長いようで短い4年間。
どう捉えるかで
人生も変わる。

I studied manufacturing at university, and the knowledge and experience I gained are useful to me now working in the manufacturing industry. The most memorable thing was the meaningful time I spent in Utsunomiya.

I made more friends through classes, clubs, and dormitory-like apartments, and we developed friendships that went beyond grades and departments. I am still in contact with about 10 people who I studied with in the same research lab. Those relationships, in which I could talk to them about anything, became a lifelong asset.

The important thing is how you interpret the four years you are given. Looking back, there are many things I have left undone, such as studying abroad, and it was a precious time that seemed long but was short. If you are unsure of your career path, put all your effort into what is happening in front of you. It will be an asset for you in the future.

社会人 ビジネスは持ちつ持たれつ。
相手に逃げ道を
つくることも大切。

After graduating, I got a job at an aluminum materials trading company, with which I still do business, and worked there for two and a half years as a sales representative. I learned etiquette and how to interact with customers from scratch, and built the foundation for life as a member of society.

As I put my all into everything I do, I realized the importance of thorough reporting, communication, and consultation with the people involved. Many problems arise from a lack of communication. Even now, I try to have face-to-face conversations.

Another lesson learned from the advice from his boss: "Give them an escape route." Even if the other person is at fault, if you push them into a corner, you may even lose your relationship. He keeps in mind that business is about mutual support, and valuing human relationships is part of his management philosophy.

経営者 意見を通したいときほど説明し、
教えを請いながら理解を得ること。

I became president the year my father, the previous president, passed away. I had been preparing myself mentally for several years, so I made plans for what I would do after assuming the position, and although I was only 30 years old, I took over the business with determination.

If I had to talk about a hardship, I felt that people inside and outside the company were concerned about my age and lack of experience. So when I wanted to get my point across, I tried to explain things carefully to those around me and ask for their help in order to gain their understanding. My goal is to continue to be "Yamada, which continues to evolve" as a leader in truck body manufacturing.

Since I became president, I have been proactive in making capital investments, even in the face of headwinds such as the economic crisis and recession. I believe that we have been able to sustain growth as a company because we have steadily laid the groundwork to prepare for the future. The results of our work are tangible and are running on public roads, contributing to the social economy. With this sense of fulfillment in their hearts, our employees work with pride, and this is what motivates me.


先輩から後輩へ

High social contribution
Would you like to try making something?

We support domestic and international economic activities through truck body manufacturing, and contribute to society at large. We are seeking the next generation of talent who empathize with our company's mission and can take on the inheritance and evolution of our technology.

Yamada Body Industry

https://www.yamada-body.net/

The company was founded in 1946, primarily manufacturing truck cabs and loading platforms made from wooden frames. It consistently carries out development, design, manufacturing and sales, and meets the expectations of the ever-changing logistics industry with the motto of "giving shape to needs." Its main product is the "flap body," which allows the rear and both sides of the loading platform to open and close. When a user places an order for a new car, the company receives orders from automakers, and each vehicle is custom-made. It has its own know-how and patents, and has earned tremendous support for its outstanding performance and quality.

ひさしぶり!とはじめまして!先輩のキャンパスさんぽ

I visited my alma mater for the first time in a while. Seniors walk around the campus, which is a mix of old and new buildings.

本部棟1号館 久しぶりの校舎に
やってきました。

渡り廊下を渡って
学内を回る。

機械?精密システム工学科棟 学生当時に在籍していた磯貝先生と同時期に学生だった牧田先生と邂逅。

実習工場棟 卒業アルバムを眺め、
学生時代をしみじみと
振り返る。

学食 思い出の学食へ。
好きだったメニューは
カレー。

散策終了 「学生時代を思い出して初心に返りました」と言ってキャンパスを後に。

懐かしい気持ちになりました

はじめまして!帝京大学

We visited new facilities on Utsunomiya Campus that did not exist when we were students.

自分流ひろば 帝京大学の教育理念である「自分流」とあらためて向き合う。